Творчество НГЛУ Хобби Ссылки Карта сайта

 

 

 


Дополнительные  материалы
4 курс

(Материалы предоставлены Ириной, студенткой НГЛУ)


MARRIAGE AND FAMILY RELATIONS

 

VOCABULARY

Concept – понятие, идея

A happy marriage – счастливый брак

Marital problems – брачные, супружеские проблемы

Marital success

On the threshold of matrimony – в преддверии супружества, на пороге супружества

Mutual understanding — взаимопонимание, согласие

Financial security – материальная обеспеченность

Self-reliance – уверенность в своих силах, в себе

Passionate attachment – сильная привязанность (страсть)

Сomradely affection – дружеская любовь

Companionship – дружеское общение, товарищеские отношения

In the long run – в конце концов, в общем

Cultural similarities – культурная сочетаемость (схожесть)

Intellectual compatibility – интеллектуальная совместимость

To be of primary importance for marital success

To promote a career – создать карьеру, продвинуться по карьерной лестнице

To come into money – получить деньги

Spouse – супруг, супруга

Desirable qualities

A marriage of love (convenience, advantage) – женитьба ради

To be bound to be a success – обречен на успех (обязанный быть успешным)

Happy homes are so rare!

To marry for love (convenience) – жениться из-за….

To fell in love – влюбиться

To fell out of love – разлюбить

A steady relationship – прочные взаимоотношения

A bachelor – холостяк

To lose heart – потерять мужество, бодрость духа, приуныть

Marriage is what two people make it

To hurry into – делать что-либо поспешно, очень быстро: to hurry into marriage – поспешно прийти к женитьбе

To weigh up – взвешивать, перевешивать

To weigh up all the factors important for a life-long union

To regard romance as the primary basis of marital success

Marriage is different from love

To have so little to do with reality

To see someone through rose-coloured spectacles

The virtues are magnified and exaggerated out of all proportion – достоинства преувеличены до несоизмеримых размеров

Discouraging – приводящий в уныние

Matrimonial happiness – супружеское счастье

Pros and cons – за и против

Everlasting honeymoon – вечный медовый месяц

Marriage needs to be worked at

 

The Ice Palace

VOCABULARY:

Fiancé (Syn. - bridegroom, suiter) – жених

Rambling - разбросанный; беспорядочно выстроенный, произвольно расположенный

Frame house – дом из сруба

Instantaneous - мгновенный; немедленный, незамедлительный

Battered - изношенный, обветшалый, потертый, потрепанный; мятый

To extort – вымогать, выпытывать

To extort enthusiasm from smb.

Pep - бодрость духа, энергия, живость

To fling questions at smb. – забрасывать кого-либо вопросами

Contentment – удовлетворенность

To put emphasis – придавать значение

To put quite an emphasis on family

Ash man (dustman) – мусорщик

Indignant – негодующий, возмущенный

To spank – ударять

Carnival time – время карнавала

Tremendous – громадный, потрясающий

To reckon – считать, полагать

Reluctantly – с неохотой, против желания

Haughty – высокомерный, надменный

Aloofness – отчужденность, равнодушие (indifferenceSyn.)

Dignity - чувство собственного достоинства

Fancy – фантазия

To feel a definite hostility – чувствовать определенную враждебность

Essence – существо

Spiritless conventionality – безжизненный, вялый условный характер

Utterly devoid of personality – чрезвычайно лишенный индивидуальности

To glorify – восхвалять, прославлять

To detest – ненавидеть, питать отвращение

Bobbed – коротко подстриженный

To hover on the edge of a dangerously steep quarrel – находиться на краю опасно преувеличенной ссоры

To resemble – походить, иметь сходство

To resist – воздержаться (от чего-либо)

Cute – прелестный, привлекательный

Malignantly - злобно, злонамеренно

Shiftless – беспомощный, неумелый

Hangdog – пристыженный, низкий

Slovenly – неопрятный, неаккуратный

 

To take an immediate fancy to smb. – сразу же облюбовать кого-либо, увлечься кем-либо

To consider the subject closed – считать что тема закрыта

To take for granted – считать доказанным

To be in the wrong – быть неправым

 

 

Part III

VOCABULARY:

Infancy – младенчество

Adolescence – юность

 

The Ceremony

VOCABULARY:

Bride – невеста

Groom (bridegroom) – жених

Ushers – male relatives and friends of both bride and groom who help guests find their seats in a church – шафер

The best man – man who helps the groom

The bridesmaids – usually the sisters, near relatives and close girl friends of the bride, and sisters of the groom who help the bride

Porch – подъезд

Veil – фата, вуаль

Aisle – path between rows of seats [ail] – проход между рядами

Giving away a bride – part of the ceremony. The bride’s father gives her away or, if he is dead or cannot be present at the ceremony, his place is taken by her brother or a close relative, or even a great family friend 

The minister – Christian priest or clergyman

The wedding service – свадебная церемония

Vestry – ризница

Dignified – достойный, заслуживающий внимания

 

Part V

 

Taunts –насмешки, язвительный замечания

Mountainous – громадный

Obstacle – препятствие, преграда


 

Права на все материалы настоящего сайта принадлежат его создателям или их правообладателям.
Материалы могут быть использованы исключительно по письменному разрешению создателей сайта
или правообладателей.
(c) 2000-2002 Елена Желтякова и Евгений Гуляев

Hosted by uCoz