|
Дополнительные
материалы (Материалы предоставлены Ириной, студенткой НГЛУ)
MARRIAGE AND FAMILY RELATIONS
VOCABULARYConcept – понятие, идея A happy marriage – счастливый брак Marital problems – брачные, супружеские проблемы Marital success On the threshold of matrimony – в преддверии супружества, на пороге супружества Mutual understanding — взаимопонимание, согласие Financial security – материальная обеспеченность Self-reliance – уверенность в своих силах, в себе Passionate attachment – сильная привязанность (страсть) Сomradely affection – дружеская любовь Companionship – дружеское общение, товарищеские отношения In the long run – в конце концов, в общем Cultural similarities – культурная сочетаемость (схожесть) Intellectual compatibility – интеллектуальная совместимость To be of primary importance for marital success To promote a career – создать карьеру, продвинуться по карьерной лестнице To come into money – получить деньги Spouse – супруг, супруга Desirable qualities A marriage of love (convenience, advantage) – женитьба ради… To be bound to be a success – обречен на успех (обязанный быть успешным) Happy homes are so rare! To marry for love (convenience) – жениться из-за…. To fell in love – влюбиться To fell out of love – разлюбить A steady relationship – прочные взаимоотношения A bachelor – холостяк To lose heart – потерять мужество, бодрость духа, приуныть Marriage is what two people make it To hurry into – делать что-либо поспешно, очень быстро: to hurry into marriage – поспешно прийти к женитьбе To weigh up – взвешивать, перевешивать To weigh up all the factors important for a life-long union To regard romance as the primary basis of marital success Marriage is different from love To have so little to do with reality To see someone through rose-coloured spectacles The virtues are magnified and exaggerated out of all proportion – достоинства преувеличены до несоизмеримых размеров Discouraging – приводящий в уныние Matrimonial happiness – супружеское счастье Pros and cons – за и против Everlasting honeymoon – вечный медовый месяц Marriage needs to be worked at
The Ice PalaceVOCABULARY:Fiancé (Syn. - bridegroom, suiter) – жених Rambling - разбросанный; беспорядочно выстроенный, произвольно расположенный Frame house – дом из сруба Instantaneous - мгновенный; немедленный, незамедлительный Battered - изношенный, обветшалый, потертый, потрепанный; мятый To extort – вымогать, выпытывать To extort enthusiasm from smb. Pep - бодрость духа, энергия, живость To fling questions at smb. – забрасывать кого-либо вопросами Contentment – удовлетворенность To put emphasis – придавать значение To put quite an emphasis on family Ash man (dustman) – мусорщик Indignant – негодующий, возмущенный To spank – ударять Carnival time – время карнавала Tremendous – громадный, потрясающий To reckon – считать, полагать Reluctantly – с неохотой, против желания Haughty – высокомерный, надменный Aloofness – отчужденность, равнодушие (indifference –Syn.) Dignity - чувство собственного достоинства Fancy – фантазия To feel a definite hostility – чувствовать определенную враждебность Essence – существо Spiritless conventionality – безжизненный, вялый условный характер Utterly devoid of personality – чрезвычайно лишенный индивидуальности To glorify – восхвалять, прославлять To detest – ненавидеть, питать отвращение Bobbed – коротко подстриженный To hover on the edge of a dangerously steep quarrel – находиться на краю опасно преувеличенной ссоры To resemble – походить, иметь сходство To resist – воздержаться (от чего-либо) Cute – прелестный, привлекательный Malignantly - злобно, злонамеренно Shiftless – беспомощный, неумелый Hangdog – пристыженный, низкий Slovenly – неопрятный, неаккуратный
To take an immediate fancy to smb. – сразу же облюбовать кого-либо, увлечься кем-либо To consider the subject closed – считать что тема закрыта To take for granted – считать доказанным To be in the wrong – быть неправым
Part IIIVOCABULARY:Infancy – младенчество Adolescence – юность
The Ceremony VOCABULARY:Bride – невеста Groom (bridegroom) – жених Ushers – male relatives and friends of both bride and groom who help guests find their seats in a church – шафер The best man – man who helps the groom The bridesmaids – usually the sisters, near relatives and close girl friends of the bride, and sisters of the groom who help the bride Porch – подъезд Veil – фата, вуаль Aisle – path between rows of seats [ail] – проход между рядами Giving away a bride – part of the ceremony. The bride’s father gives her away or, if he is dead or cannot be present at the ceremony, his place is taken by her brother or a close relative, or even a great family friend The minister – Christian priest or clergyman The wedding service – свадебная церемония Vestry – ризница Dignified – достойный, заслуживающий внимания
Part V
Taunts –насмешки, язвительный замечания Mountainous – громадный Obstacle – препятствие, преграда
|
|