Глава 1. 

1.1. История формирования австралийского варианта английского языка

 

Развитие австралийского варианта английского языка имеет свою, сравнительно короткую историю, которая насчитывает немногим более двух столетий.

Швейцер [4, стр. 13 – 19] полагает, что между начальной точкой процесса (один язык) и конечной его точкой (два разных, хотя и родственных языка) пролегает довольно длинный исторический путь. На первом этапе язык отделившейся части коллектива носителей практически тождествен языку исходного коллектива (с поправкой на социальный состав отделившихся).  На втором этапе – язык отделившейся части уже отличается от исходного и представляет собой его территориальный диалект, используемый в устном общении, в то время как в качестве литературного стандарта выступает литературный язык метрополии, общий для обоих коллективов. Когда язык отделившегося коллектива начинает использоваться в сфере письменно-литературной речи и у него складывается своя литературная норма, свои социальные и территориальные разновидности, свое просторечие и сленг, его статус можно уже определить как вариант литературного языка метрополии. Наконец, в качестве национального варианта языка язык отделившейся части населения уже полностью обслуживает свой языковой коллектив во всех сферах жизни и постепенно превращается в самостоятельный язык со своей литературной нормой, просторечием, сложной иерархией социальных и территориальных речевых форм. Процесс дивергентного развития языков заканчивается – из одного языка получается два самостоятельных родственных языка.

Своеобразием социально-лингвистической ситуации, в условиях которой развивался австралийский вариант английского языка, было то, что первыми белыми поселенцами Австралии являлись ссыльные каторжники, привозимые в Австралию из Великобритании начиная с 1788 года. Это были представители социальных низов, носители городского просторечия и жаргонов, значительную часть (около 30%) составляли ирландцы, которые высылались в Австралию в конце XVIII века в связи с волнениями и беспорядками в Великобритании. До середины ΧΙΧ века пополнение белого населения Австралии шло в основном за счет новых партий заключенных, речь которых отражала городское просторечие, диалекты и жаргоны Великобритании ΧΙΧ века.

После 1840 года ввоз ссыльных в Австралию прекратился, но в 1850 году в Австралии началась «золотая лихорадка», и на континент хлынул поток свободных иммигрантов – золотоискателей, бедняков, стремившихся быстро разбогатеть на золотых приисках. В период с 1851 по 1861 год белое население Австралии почти утроилось. И с этого времени увеличение населения Австралии происходило за счет естественного прироста и свободной иммиграции, в основном из европейских стран.

Пополнение населения Австралии, постоянный процесс миграции, перемещение больших масс населения из одних мест в другие, связанный с освоением новых земель, истощением месторождений золота и открытием новых приисков, приводили к нивелированию языковых особенностей разных групп говорящих, к той языковой унификации, которая является необходимым условием образования единого языка. Именно поэтому некоторые исследователи считают 50-е годы XIX века началом самостоятельного развития австралийского варианта английского языка [6, 1970, p. 96]

После второй мировой войны в Австралии наблюдалась новая значительная волна иммиграции из Великобритании и других европейских стран, приведшая к тому, что по данным на 1961 год один из десяти австралийцев оказался рожденным не в Австралии. Однако о лингвистических последствиях этой волны иммиграции судить пока рано. [12, p. 3]

Таким образом, австралийский вариант ведет свое происхождение от английского языка низших слоев общества XVIII века, а также специфических особенностей языка моряков и солдат, и ближе всего к юго-западному диалекту британского варианта английского языка с большой примесью ирландского. Некоторое воздействие оказали языки австралийских аборигенов, сказавшиеся преимущественно в области наименований животных и растений, а так же  в географических названиях.  Все это привело к тому, что английский язык современной Австралии отличается от английского языка Великобритании.

 

 


Права на все материалы настоящего сайта принадлежат его создателям или их правообладателям.
Материалы могут быть использованы исключительно по письменному разрешению создателей сайта
или правообладателей.
(c) 2000-2002 Елена Желтякова и Евгений Гуляев

Hosted by uCoz