Глава II
2.2. Лексические
особенности
австралийского варианта английского языка
2.2.2. Лексические особенности
в разговорной речи
Разговорная речь носителей австралийского
варианта английского языка богата идиоматическими выражениями и сленгом.
Австралийский сленг имеет четыре основных источника: языки аборигенов, родные
языки белых переселенцев, влияние смешивания языков в результате миграции
населения и сленг, сформировавшийся в результате развития собственно
австралийского варианта английского языка. Зачастую довольно сложно определить,
является ли тот или иной австрализм сленговым словом или общеупотребительным.
Многие из них являются лексической нормой для австралийского варианта, хотя
происходят от сленга или ненормативной лексики, присущей социальному субстрату,
сформировавшему австралийское общество.
Ниже приведены слова и выражения, отнесенные
словарями к сфере сленга, но в то же время часто использующиеся в разговорной
речи.
Австралийский вариант |
Британский эквивалент |
alec slang. |
A simple minded person, a dupe |
alley n. slang. |
Forte. ('It's right up my alley') |
artist n. slang. |
Fanatical supporter. ('bullshit artist') |
afo / arvo |
Afternoon |
a wake up adj. slang. |
Not deluded, alert |
back blocks n. slang.
|
Remote inland settlements, or more
recently, the cheaper blocks of land in the suburbs. |
bag of fruit slang. |
A man's suit of cloths |
Banker n. slang.
|
A river in full flood. ('To run a
banker') |
bash v. slang |
1. To over-indulge in (eg. "bash the
beer') 2. a party ('go to a bash') |
billy n. slang
|
A tin used as to brew tea over an open
fire; billy can |
bluey n. slang
|
1. A roll of blankets carried by a
swagman, q.v. ('To hump the bluey' - to take to the open road on foot) 2.
A red headed man. |
bob n. slang |
A shilling (today's 10 cent piece) |
brick, spin n. slang |
A five pound note |
brumby n. slang |
A wild horse |
bush n. slang |
Any rural area outside of major or
Capital cities. |
cocky n. slang |
A farmer (eg. bush cocky, cow cocky,
wheat cocky etc.) |
сobber n. slang |
Mate, friend |
сow juice n. slang |
Milk |
сut lunch n. slang |
Sandwiches |
Feed n. slang |
Meal |
Fireie n. slang |
Fire fighter |
furphy n. slang |
Rumour |
joey n. slang |
A young kangaroo, still in the pouch |
lair n. slang |
A flashy dressed young man |
molly dook n. slang |
A natural left-hander |
mutton, underground n. slang |
rabbit meat |
Ripper! |
Great! |
snag n. slang |
Sausage |
slab n. slang |
a pack of 24 cans of beer |
stormstick n. slang |
Umbrella |
strife n. slang |
Trouble |
yonnie n. slang |
A small stone |
Ниже
приведены примеры идиоматических выражений, характерных для австралийской
разговорной речи.
to get off one's bike slang |
To lose one's temper |
he's a Broken packet of biscuits
|
his life looks good on the outside, but
his a mess on the inside |
to put the Bite on someone |
to ask someone for money |
you will be waiting till the Cows come
home |
you be waiting all day
|
I'll go and have a Captain Cook |
you'll go and have a look at something
|
Something or somebody is Cactus
|
Something or somebody dead, not
functioning ("this bloody washing machine is cactus") |
Grinning like a shot fox |
To be very happy, smugly satisfied |
Crow eater |
a person from South Australia |
Good oil |
useful information, a good idea, the
truth |
To be full of beans |
To be very energetic |
I can't for the life of me |
under no circumstances |
in two shakes |
a very short time |
На
основе изученного материала можно сделать вывод, что словарный состав языков в
основном совпадает. Различия проявляются в сферах, являющихся наиболее важными
и актуальными для австралийцев. Кроме того различия наблюдаются в
профессиональных терминах и названиях растений и животных, природных феноменов и
ландшафтов, отсутствующих в британском варианте английского языка. Многие слова,
относящиеся в RP к сфере жаргона или сленга, являются литературной нормой для
GAus.
|